loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Cabinet
Path Yahoo Bid > Hobbies & Crafts > Musical Instruments > Guitars > Electric Guitars > Guitar Amplifiers > Cabinet
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Cabinet
Remarks
Join my favorite seller
Seller 53Myv***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 53Myv***
Remarks
Yahoo Bid Hobbies & Crafts Musical Instruments Guitars Electric Guitars Guitar Amplifiers Cabinet
中古!作動OK!MARSHALL(マーシャル)キャビネットスピーカー「Fishing Bench 3」
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :13,266円
  • Highest Bidder
    : big******** / Rating:64
  • Listing Date
    :2025年12月21日 22時04分
  • Bidding closes on
    :2025年12月28日 22時04分
  • Auction Number
    :t1203752641
  • Condition
    :Damaged and stained (specify in description)
  • Automatic Extension
    :No
  • Authentication
    :Yes(Description)
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. Freight charges cash on delivery
  2. The seller's page may have a sign that it cannot trade with the agent. Please confirm the page first or contact the service staff. If the bid cannot be traded, the bid will be deleted directly by the seller. Please confirm it before making a bid.
中古!作動OK!MARSHALL(マーシャル)キャビネットスピーカー「Fishing Bench 3」
注意事項PS:ヤフオク以外取引での取引は禁止行為です。それと早期終了をお受けしません!!。
多数の方がウィッチリストに入れて下さり、こちらの商品を気にかけてくださっております。申し訳ありませんが、終了までお付き合いいただけますと助かります!!。
従って、値引き交渉もしくは、早期終了等はネットオークションの公平性を欠きますので出来ませんので申し訳ありません。

PS: Any transactions outside of Yahoo! Auctions are prohibited. Also, we will not accept early termination!!
Many people have added this item to their wish list and are interested in this item. We apologize, but we would appreciate it if you could stick with us until the end!!
Therefore, we are sorry but we are unable to negotiate a discount or end the auction early, as this would be unfair to online auctions.

PS?: Les transactions sur des sites autres que Yahoo! Auctions sont interdites. De plus, nous n'accepterons aucune resiliation anticipee?! De nombreuses personnes ont ajoute cet article a leur liste de souhaits et sont interessees. Nous vous prions de nous excuser, mais nous apprecierions que vous restiez avec nous jusqu'au bout?! Par consequent, nous sommes au regret de vous annoncer que nous ne pouvons pas negocier de reduction ni mettre fin a l'enchere plus tot que prevu, car cela porterait atteinte a l'equite des encheres en ligne.

PD: Esta prohibido comerciar en sitios que no sean Yahoo! Subastas. Ademas, !no aceptaremos la cancelacion anticipada! Muchas personas han anadido este articulo a su lista de deseos y estan interesadas. Nos disculpamos, pero agradeceriamos que nos acompanaran hasta el final. Por lo tanto, lamentamos informarles que no podemos negociar un descuento ni finalizar la subasta antes de tiempo, ya que esto perjudicaria la imparcialidad de las subastas en linea.

P.S. Торговля на сайтах, отличных от аукционов Yahoo!, запрещена. Кроме того, мы не принимаем досрочное расторжение торгов!!! Многие добавили этот лот в список желаний и заинтересованы в нём. Приносим извинения, но будем признательны, если вы останетесь с нами до конца!!! Поэтому, к сожалению, мы не можем договориться о скидке или завершить аукцион досрочно, так как это подорвет справедливость онлайн-аукционов.


①申し訳ありませんが、私は日本語以外を理解することができません、そして、海外取引と取引はできません!!。 私は、google翻訳でこの文を製作しました。
①Sorry, I can't understand anything other than Japanese, and can't trade with foreign countries!!。 I made this sentence with Google Translate.
①Извините, я не могу понять ничего, кроме японского, и не могу торговать с зарубежными странами!!。 Я сделал это предложение с помощью Google Translate.
①Lo siento, no puedo entender nada mas que japones y no puedo comerciar con paises extranjeros!!。 Hice esta frase con Google Translate.
①Desculpe, nao consigo entender nada alem de japones e nao posso negociar com paises estrangeiros!!。 Fiz essa frase com o Google Tradutor.


②警告:Yahoo!オークションは日本語を理解し、読み書きできなければ利用でき無いのと,
「メールアドレスやURLなどを表記して、Yahoo!オークション外での取引を誘引すること」は禁止行為です。
②Warning: With the one which Yahoo! Auctions understands Japanese, and it is available if I cannot read and write, and there is not
It is a prohibition act "I write an e-mail address or a URL, and to induce business out of Yahoo! Auctions".
②Предупреждение: Yahoo! Auction нельзя использовать, если вы не понимаете японский язык и не умеете читать и писать.
≪Инициирование транзакций за пределами аукциона Yahoo! путем указания адреса электронной почты или URL-адреса≫ является запрещенным действием.
②Advertencia: Yahoo! Auction no se puede usar a menos que entiendas japones y sepas leer y escribir.
"Inducir transacciones fuera de Yahoo! Auction indicando una direccion de correo electronico o URL" es un acto prohibido.
②Aviso: O Yahoo! Auction nao pode ser usado a menos que voce entenda japones e saiba ler e escrever.
"Induzir transacoes fora do Yahoo! Auction indicando um endereco de e-mail ou URL" e um ato proibido.



③もし、どうしても落札したい場合、落札代行業者のバーナーを下に貼っていますのでお使いください!!。
③If you really want to make a successful bid, please use the burner of the successful bidder agent below!
③Если вы действительно хотите сделать успешную ставку, пожалуйста, используйте горелку успешного агента торгов, прилагаемую ниже!!。
③Se voce realmente quiser fazer uma oferta bem-sucedida, use o gravador do agente de licitacao bem-sucedido anexado abaixo!!。
③Si realmente desea hacer una oferta exitosa, utilice el quemador del agente de licitacion exitoso que se adjunta a continuacion!!。



*細かな傷等はどうしても存在します。ひょっとしたら刺さり物やひび有るかもしれません・・。こういった細かな部分までは紹介しきれませんので「そういうもの」という認識を持って頂ける方、ご納得頂ける方のみご入札お願い致します。あまりにも完全&完璧を求める方、神経質な方や潔癖性の方やせっかちな方、短気な方、保証などが必要な方は入札をご遠慮ください。気になる部位は予めご質問にてご確認お願い致します。

中古で尚且つ個人の出品ですので、3Nにご理解下さい。全ての事故、故障に対し、 保険、保証等は一切ありませんので自己責任にてご使用ください。

※中古のため、ノークレーム、ノーリターンでお願いします。分からない事がございましたら、Q&Aをお使いください。
※:携帯電話やスマホからですと、詳細な画像が見えづらかったり、商品説明等が表示されないなどの問題がある様なので、極力パソコン等よりご覧下さい。
※仕事等の都合で質問回答・ご案内・入金確認・発送に時間がかかる場合がございます。
※梱包資材はリユース材&リサイクル材を利用しますのでご容赦ください。

警告!!:
。*落札しても3日以内連絡が無い場合、キャンセルとみなして補欠落札者の方とお取引させて頂ます。(無論、自動的に評価が悪くなります)ご注意ください!。
商品説明閲覧して頂き、誠に有り難うございます。『中古!作動OK!MARSHALL(マーシャル)キャビネットスピーカー「Fishing Bench 3」』です。 出品物は、本体です。

入力:不明(フォーン端子のみ
出力:不明

サイズ
高さ384mm×幅370mm×奥行243mm
重量:6.8kg


*エレキギターに繋ぎ、ヘッドアンプに繋ぎ、ダイヤルやスイッチを左右にすると反応しましたので作動okとします。

*オーナーが猫を飼われていたので、しっかりクリーニングされましたが、猫アレルギーがあり方は、ご注意下さい。
発送詳細※この商品は、梱包サイズが117cm/8.6kgなのでヤフネコorゆうパックおてがる便が使用での予定です。

This item will be shipped via Yahoo! Neko or Yu-Pack Easy Delivery, as the packaging size is 117cm/8.6kg.

※着払い」は「送料着払い」。つまり送料の支払い方法をさします。荷物を受け取ったほうが送料を支払うのが「(送料)着払い」そのため、着払いついては、『¥0円』と掲載しています。
*Cash on Delivery" means "Cash on Delivery". In other words, it refers to the method of payment for shipping. The person who receives the package pays for the shipping fee.


おてがる配送(宅急便)
[北海道] 2740円 (北海道)
[北東北] 2120円 (青森、岩手、秋田)
[南東北] 2120円 (山形、宮城、福島)
[ 関東 ] 1860円 (茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、神奈川、山梨)
[ 信越 ] 1860円 (新潟、長野)
[ 中部 ] 1720円 (静岡、愛知、岐阜、三重)
[ 北陸 ] 1720円 (富山、石川、福井)
[ 関西 ] 1600円 (滋賀、京都、大阪、兵庫、奈良、和歌山)
[ 中国 ] 1600円 (鳥取、岡山、島根、広島、山口)
[ 四国 ] 1600円 (香川、徳島、愛媛、高知)
[ 九州 ] 1600円 (福岡、佐賀、長崎、熊本、大分、宮崎、鹿児島)
[ 沖縄 ] 3110円 (沖縄)
おてがる配送(ゆうパック)
[ 広島 ] 1230円 (広島)
[北海道] 1930円 (北海道)
[ 東北 ] 1710円 (青森、岩手、秋田、山形、宮城、福島)
[ 関東 ] 1500円 (茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、神奈川、山梨)
[ 信越 ] 1500円 (新潟、長野)
[ 北陸 ] 1390円 (富山、石川、福井)
[ 東海 ] 1390円 (静岡、愛知、岐阜、三重)
[ 近畿 ] 1290円 (滋賀、京都、大阪、兵庫、奈良、和歌山)
[ 中国 ] 1290円 (鳥取、岡山、島根、山口)
[ 四国 ] 1290円 (香川、徳島、愛媛、高知)
[ 九州 ] 1290円 (福岡、佐賀、大分、熊本、長崎、宮崎、鹿児島)
[ 沖縄 ] 1740円 (沖縄)
こちらの商品案内は 「■@即売くん5.85■」 で作成されました。

The
The
The
The
The
The
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Singapore Package Import: Customs and Tax Policies
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao-holdings.com and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: 中古!作動OK!MARSHALL(マーシャル)キャビネットスピーカー「Fishing Bench 3」
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao-holdings.com