loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Classical Japanese Dictionary
Path Yahoo Bid > Books & Magazines > Education > Languages > Japanese > English Dictionaries > Classical Japanese Dictionary
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Classical Japanese Dictionary
Remarks
Join my favorite seller
Seller CDmCQ***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller CDmCQ***
Remarks
Yahoo Bid Books & Magazines Education Languages Japanese English Dictionaries Classical Japanese Dictionary
日本古語大辞典 語誌・訓詁/全2冊揃い 松岡静雄 目次/凡例 附訓法 古事記 日本紀 萬葉集 長期保存未使用品ですが未読の証明は出来ません
        

背 地

小口 天 マッキーは大きさ比較用です

語誌 パラフィンカバーが汚れを吸収

語誌 あ

語誌

語誌 見返し遊び 奥付

訓詁

訓詁 扉 見返し遊び紙

訓詁 奥付 小口のシミ汚れ

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :10,000円
  • Highest Bidder
    : 日本橋 / Rating:20
  • Listing Date
    :2025年11月15日 21時39分
  • Bidding closes on
    :2025年11月19日 21時39分
  • Auction Number
    :b1203941757
  • Condition
    :State it in the description
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :Yes(Description)
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. The seller does not provide return compensation and other responsibilities
  2. The product may be dented or collapsed, please ask clearly and pay attention before placing a bid.

数多い出品物の中からご覧頂き厚くお礼申し上げます。
スマホでご覧の方へ、出来ればパソコンの大画面でご覧ください。
文字サイズは小(中)でレイアウトしましたので、
WEBの書式で文字サイズを小をお選び下さい。

(スマホ用HTMLを使用していませんので、スマホ画面ではレイアウトが正確に表示されません。
ピンチアウトなどで調整しながらご覧ください。)

タイトル(題名) 
商品の状態

日本古語大辞典
語誌・訓詁 全2冊揃い


古本

著者 松岡静雄
発行所 刀江書院 
語誌 訓詁
発行日 昭和45年2月20日復刻2刷 画像7,10
発売時の定価 6,000円 4,000円
大きさ 約165x216x90 約165x216x70 
重さ 約2,000グラム以上 約1,650グラム
本文ページ数 1,404ページ 1,031+23ページ


発送方法 送料(落札者様負担)※1
おてがる配送ゆうパック 60サイズ 750円
※1正確な送料は、【配送方法と送料】を確認下さい。
上記送料は2025年10月1日現在です。



本の状態などには、出品者の私見が含まれます。文章のみで数値化できない表現は価値観の違い、言葉の捉え方に違いが生じることがあります。【画像をよく見て検討ください。疑問点がありましたら質問欄よりお願いします。】

 本の状態など  参考画像
・約55年前の古本です。 画像1~10
・天地小口に黄焼けはありませんが、シミ点汚れがあります。 画像2、3、8、10
・本文には焼けがありません。
・使われている用紙は、白度の低い上質紙です。薄い黄色系の用紙の為、黄焼けのように感じる人もいるかもしれませんが、出品者の見解は、用紙の地肌です。小口天地も同様です。
画像5,6,9,10
・函は大きな当たりや凹みはありません。函にもパラフィンカバーがあり、パラフィンは破れが多くあります。パラフィンは、その役目を果たし、特に背の部分は汚れを吸収して色濃く変色しています。パラフィンカバーは函に糊付けされていますのでカバーの下は確認できません。
・パラフィンカバーは劣化している為破れやすく、撮影時の状態を維持できず破れが広がっている可能性があります。
画像2,3
・表紙カバーのパラフィンは、函のパラフィンと同様色濃く汚れを吸収していますので、50年以上の長期保存の役目を果たしている為、本体表紙のダメージは少ないです。。 画像4
・見返し遊び紙に焼けはありません。 画像7,9
・読まれた形跡を感じさせない本です。長期保存未使用品と記載したいところですが、本と言う性質上、【未使用=未読】の未読を証明できません。 画像1~10


書籍の内容 (目次・まえがき・序など)
  目次
凡例 附訓法
古事記
日本紀
萬葉集
附。 語法要


「日本古語大辞典」の再刊に当って
「日本古語大辞典」および「新篇日本古語辞典」は、亡父松岡静雄が、その後半生を傾けて世に送り出した幾つかの著作の中でも、特に深い愛着を抱き、また、いささか自負するところもあったのではないかと思われる。
いまこの編纂の跡を顧みるに、「日本古語大辞典」の稿が成ったのは、昭和初年の頃のようで、第一巻は昭和四年三月、第二巻は同年十二月、当時神田駿河台にあった刀江書院から発行されている。両巻いずれも千余頁の活瀚なもので、第一巻は語誌、第二巻は訓詁(日本書紀、古事記および万葉 集の訓詁)および語法要録を内容とし、第二巻巻末には三上参次、上田万年、新村出、坪井正五郎、金沢庄三郎、藤村作、山田孝雄、吉沢義則、久松潜一先生などの諸権威の、数十頁に上る懇篤な御紹 介文を載せている。
こうして発行された「日本古語大辞典」は、学界を初め、江湖の歓迎するところとなり、第一巻、第二巻とも、発行後僅かに半歳にして数版を重ねている。
この「日本古語大辞典」がこのたび、その初版の発行者である刀江書院の手によって再刊されることは、遺族の一人としてまことに感慨深いものがある。
何分にも大部のものであり、しかも初版の印刷所、浜松市の開明堂に保存されていた紙型も戦災で烏有に帰していたため、本書の再び上梓されることは半ば諦めていただけに、いま再刊に当っての喜びはひとしおであり、刀江書院の関係者の方々の御努力には感謝にたえない。
ただ一つ残念に思うことは、本辞典再刊の企画の進行を誰よりも喜んでいた母子が、その完成を見ることなく、昨年八月永眠したことである。眼を閉じれば、病床の側に据えられた机に対して、原稿の読み合わせをしていた父母の姿が、ありありと浮んでくる。
なお、本辞典が旧版の再刻という形をとることができたことは、初版の校正の労をとられた亡父の知友、故中川恭次郎氏の御努力によるものといってよかろう。ここに亡き父に代ってお礼を申し上げたい。
法政大学経営学部教授 松岡磐木

 
古語を知る目的は古典を諳むばかりではない。我々の常用する言葉も、少しく形が幾つて居るといるだけで、實質に於ては古語と相違なく、或は古語を使用ひて居るものも少くはない。従つて古語を明にせねば現代語の本義も釋然たることを得ぬ筈である。世の中には自國語をしく軽蔑して、日常の用が足れば其でよいと考へて居るものもあるやうであるが、言語の用は決して其やうな狭いものではない。日進月歩の文化に伴うてあらゆる事物現象、こみ入った思想観念を遺憾なく表現し、人智の向上に資するといふ重大な役目がある。獨特の言語を有すといふことは必しも國民的のではなく、楽洲、アフリカの民を皆其々の言語を有し、日常の便に供して居るのであるが、彼等の言語を以てしては、縦ひ語彙は外國のものを借りて用ひるにしても、決して高速の思想をいひ現はすことは出来ぬされば文明人の詩とすべきは文化語を有して人智の向上に資することにあらねばならぬ。我々の言語は「格」「時」「法」の精倣なることに於て遙にインドゲルマン語に優り、東洋諸民 族語中倫をして居る。之を巧に運用し、新事物の發生に感じて語彙を加へて行くならば、外國人が既に名稱を奥へて居るものに在っては之を借りて用ひることは少しも妨はないいかなるむつかしい事をも表現し得られる筈である。然るに往々國語の研究をおろそかにして徒に之が不備を欺く ものがあるのは青の美味を嘗めずして隣人の便秘を羨むの類と言はねばならぬ。 外国語の智識を具することは極めて必要であるけれども、生得の言語を明にせずして根本を異にする他の言語が完全に了解せられるかは疑問である。外國語を修得するには之を自國語に照合はせて異同を見ることとするのであるが、鏡面が薄くなければさやかな影がる筈がない。我が國民がして外國語に不得手であるのも、修學時間の大部分を之に取られるのも、自國語をおろそかにした報であらねばならぬ。今日のやうに外國語の為に多くの時間を割いても尚、物にならぬがあるのに、更に之を短縮すれば芽生を見ずに終ることは必定で、今までの耕耨播種は徒労に帰する。さりながら國語の下地が出来た上ならば、現在の時間を半減してもよく結實を見ることが可能である。西洋心酔から目ざめた新日本の国民は先づ國語の修養に努めねばならぬ。之が爲には古きを温ねて新しきを知る必要がある。古語の研究が現代生活と直接の交渉がないと考へるものがあらば大なる誤である。
言葉の研究は我國に於ては最も恵まれなかった學間の一つである。我々の言語は支那文化移入以前に於て異常のを遂げ、絢爛たる文學が起り、語學も發生の機運に到達して居たのであるが、漢人が既に名稱を奥へて居るものに在っては之を借りて用ひることは少しも妨はない---いかなるむつかしい事をも表現し得られる筈である。然るに往々國語の研究をおろそかにして徒に之が不備を欺くものがあるのは青の美味を嘗めずして隣人の便秘を羨むの類と言はねばならぬ。外国語の智識を具することは極めて必要であるけれども、生得の言語を明にせずして根本を異にする他の言語が完全 に了解せられるかは疑問である。外國語を修得するには之を自國語に照合はせて異同を覚えることをとするのであるが、鏡面が薄くなければさやかな影がる筈がない。我が國民がして外國語に不得手であるのも、修學時間の大部分を之に取られるのも、自國語をおろそかにした報であらねばならぬ。今日のやうに外國語の為に多くの時間を割いても尚、物にならぬがあるのに、更に之を短縮すれば芽生を見ずに終ることは必定で、今までの耕耨播種は徒労に帰する。さりながら國語の下地が出来た上ならば、現在の時間を半減してもよく結實を見ることが可能である。西洋心酔から 目ざめた新日本の国民は先づ國語の修養に努めねばならぬ。之が爲には古きを温ねて新しきを知る必要がある。古語の研究が現代生活と直接の交渉がないと考へるものがあらば大なる誤である。
言葉の研究は我國に於ては最も恵まれなかった學間の一つである。我々の言語は支那文化移入以前に於て異常のを遂げ、絢爛たる文學が起り、語學も發生の機運に到達して居たのであるが、漢字採用の結果、方向に一化をし、言葉を攻究するよりも文字を知ることが當面の急とせられた。和名類聚抄、新撰字鏡を始め、古い書は漢字の訓を旨としたもので、國語を明することが目的ではなかった。此頃から文字と言葉との別が曖昧になり、字を學べば言葉は自らわかるといふやうな誤った考が國民の頭に植ゑつけられたやうである。江戸時代の國學勃興後に於ても此謬見を脱する ことは困難であったと見えて、新井白石、谷川士清の著書の如きも、内容は言葉の明を試みたものであるにも拘らず、「東雅」「和訓栞」の如き題名を用ひて、説文(字)を標榜とした。近書の形式は大に改つたけれども、文字と言葉との混淆を全然脱却し得ぬものゝやうである。漢字制限乃全廢、ローマ字採用を唱導する所謂先學者の中にも、新事物に対しては民衆の耳にうとく眼にすらなれぬ二三の漢字を羅列して新語として之が使用を強ひんとするものがあるのは苦しい矛盾といはねばならぬ。言葉にあらざる漢字の濫用が學間の普及を妨げ、國民の智識向上を阻止した事は至大で、西洋の新智識も原書によらねば十分に咀嚼することが出来ず、勢外國語崇拝の傾を生じたのである。完全な翻譯書があれば、強ひて外國語を擧ぶ必要はあるまいとは世人のよく言ふ所であるが、今日の如き雑なる國語界の状態を以てしては「完全なる譯書」を作ることは木によつて魚を索むるよりも困難である。我々は先づ文字と言葉との別を明にして國語の整理に努めねばならぬ。




神道関係の古本を数十冊同時出品中です。
神道  はヤフオク内リンク済です。
上記「神道」をクリックすると一覧へ移動できます

  
関連出品物・他の出品物(ヤフオク内リンクあり)
その他の注意事項など
商品タイトル・画像・商品説明文等の無断転載仕様禁止
★古本特有の注意事項
  • 商品は古本特有の黄ばみ(写真には写らない・写りにくい黄ばみや汚れが小口・天地・本文)がある場合があります。
  • 例えば【天に小さなシミ(汚れ、傷、その他)あります。】と説明がある時、小口、地、その他の場所にシミ(汚れ、傷、その他)が無い、と説明している訳ではありません。説明以外の場所などに同様のシミ(汚れ、傷、その他)などがある場合があります。
  • チェックはしていますが、栞代わりに角を三角に折り込んである場合があります。又アンダーラインやメモがある場合があります。気が付いた部分は記載いたしますが見落としの場合があります事ご了承ください。
  • 古本店のシールはそのまま貼ったままです。掲載に於いてはできる限り店名などはぼかし(古本店の宣伝に成るため)てあります。古本店シール、剥がし跡がある場合は気が付く範囲で掲載します。(古本シール、および剥がし跡に気が付かない場合があります。)
  • 古本特有の黄ばみや焼け、古本臭が発生しています。古本には新書の様な美はありません。
  • 白度の低い用紙は、その薄い黄色味を写真で再現するのは大変難しいです。なるべく本来の色になるよう撮影し、およびカラーバランス補正を行っても本来の色に近似しない場合もあります。薄い黄色は、黄焼けとの区別も困難な場合もあります。判定は、あくまでの出品者の個人的見解です。(黄焼け測定器でもあって、数字で表現できれば良いのですが、個人的主観の判定です。)
  • 商品の色合いによって、ホワイトバランス、色温度、撮影環境の影響で本来の色を再現できない場合があります。出来る限り本来の色に近づけるよう色補正などを施しますが、それでも本来の色を再現できない場合があります。又、落札者様のモニター、スマホの再現性にも影響することも在りますので、掲載画像は100%の信頼はありません。
  • キッチン用アルコール除菌スプレー(フマキラー)で軽く拭きあげてあります。強く擦することもできますが奇麗になると同時に剥離なども起こるので軽い清掃です。落札後ご本人様の自己責任で清掃をお願いいたします。又数十年前の古本を強く開くと背割れしやすのでご注意下さい。
  • 書籍や印刷物という商品の性質上(全部、又は必要箇所のみ一晩で読了又は複写したしたうえでの返品をする落札者がいるようです)返品には応じられません。二重落札や、同タイトル類似タイトルでの商品違いに十分ご注意下さい。
★全般注意事項
  • 掲載写真(画像)はできるだけ多数を掲載するため1画像に数枚を結合しています。実際の物より、美しく(又は醜く)写っている場合があります。
  • 商品の背景に不要なものが映り込みますので、画像処理で背景を削除・加工していますが、商品に対しては傷の修正・削除は行っていません。写真全体を自動コントラス補正・ゆがみ補正などは行います。
  • ホワイトバランス、光源の関係で本来の色からかけ離れた画像は、カラー補正などで出来るだけ本来の色の再現性に近づけています。又、傷や擦れ、黄焼けなど、通常撮影では写らない、黄焼けが真っ白に写って誤解を生むような画像は、無理にでもそこを現物に近づけるため強制補正をしている場合があります。又、落札者様のモニター、スマホの再現性にも影響を受けることが在りますので、掲載画像は100%の信頼はありません。実物と掲載画の色などに差異がある場合がありますこと、御理解の上入札下さい。
  • 画像をパクる情けない業者などがいるようなので画像に透かしを入れました。(しばらくは、透かしのある画像とない画像が混在します)【透かし画像にせざるを得なかった理由】
  • 掲載画像の著作権は撮影者(ヤフオク出品者)にあり、説明文章などの二次利用は禁止です。
  • HTMLページで作成していますので、外部サーバーに画像を置くことも可能ですが出品者の外部サーバーではセキュリティ―の強いブラウザー(エッジなど)ではヤフオク画面では表示され無いようです。画像アドレスをコピペしてファイヤフォックスなどで確認ください。(10枚の標準画像で足りないときに外部サーバーに画像を置く場合があります)
支払いは、かんたん決済のみです。他の振り込みなどの支払い方法には対応致しません。
  • かんたん決済の決済期限内に決済できない方は入札をご遠慮ください。万が一決済できない(支払いが出来ない)場合は、取引を中止して落札者都合による削除を行います。
★本の包装資材について
  • 何かしらの水に強いビニール系の袋に入れてから包装いたします。
  • ゆうパケットminiを除き、原則補強を兼ねて使用済みの段ボールで包装します。厚みに余裕が無い場合は厚紙(カレンダーの用紙など)で包装します。
  • サイズなどにより、使用済のコンビニ袋や、アマゾンの使用済み段ボール/封筒なども使用します。
  • 発送方法に、レターパックプラス・ゆうパックを選んだ場合、金曜日/土曜/日曜/祝日が落札日の場合は、翌郵便局営業日以降(月曜日以降)となります。

重要事項:商品を手に持って確認できないのがヤフーオークションです。 出来る限りの写真は豊富に掲載致しますが、光源、商品の色自体が再現しにくい場合があります。文章のみで数値化できない表現は価値観の違 い、言葉の捉え方に違いが生じることがあります。その点をご理解の上入札下さ い。(綺麗、 美品、可愛い、などの個人的価値観で商品価値を上げる美的装飾語は、実際に美 品であっても商品説明にはできる限り使用しませんので 掲載された写真で判断下さい。汚い、醜い、スレ傷、割れなどの商品価値を下げる部分は見つけ次第掲載しますが掲載漏れがあってもご容赦ください)疑問がある場合は質問欄よりお問い合わせ下 さい
落札後のお値引きには対応していません。
個人出品の為領収書の発行は出来ません。
入札者様は、上記説明・コメント・ 写真をすべて確認・理解・了解したうえでの入札となります。

基本ノークレーム・ノーリターンです。


このページは、オリジナルテンプレートで作成しています
一部に前出品のデータが残り、辻褄が合わないコメントなどがありましたら ご質問下さい
又補足訂正している場合もありますので、最後までお読みの上ご入札下さい
HTML ソースのコピーは禁止です


【透かし画像を入れざるを得なかった理由 以下は、入札に関する注意事項ではありませんので
スルーしても構いません。
商品タイトル・画像・商品説明文等の無断転載使用禁止
・大手Aの一部の悪徳業者(個人)が、弊方の画像とタイトルをパクり出品しまくっています。一冊出品に、画像7枚をパクります。その出品数は数十、もしかすると数百に達するかもしれません。7枚画像x100冊なら=700枚と言う膨大なパクリです。
・画像に、出品者IDの透かしを入れましたが、お構いなしにパクリまくります。グループと思われるいろいろな社名でパクリ、出品しまっくています。11月25日以降の出品画像には、ヤフオクに出品された画像であることを証明するためyahoo_auctionと出品者IDと合わせた透かしロゴに変更しました。(グループ会社ではなく、1社で複数の出品IDを持っている感じです。
このようなことが頻繁におこるので、カラクリを推測して見ました。(多数のヤフオク出品者の画像が同様に狙われてヤフオクの出品物がAで無断で多数出品されています。無在庫販売転売屋の事です。)
・対象商品は、3000円から5000円位の珍しい本がターゲットです。パクった画像を使い12800円から数万円の価格で出品されています。1万円ぐらい儲けるわけですネ。落札して在庫にしてからそれを幾らで売っても良いとは思いますが(転売屋を嫌う出品者も実は多い)これらの業者は買い手がついてから落札に走るわけです。これがいわゆる無在庫販売です。それも確実に手に入るとは限らない無在庫販売です。パクられた画像で、既に落札済は幾つもあるのでこれらの落札済みの商品をこれらの業者が入手することは限りなく出来ないのです。
・弊方の3000円前後の本のタイトルをコピペして大手Aの※検索窓で確認下さい。ヤフオクのトップページを筆頭にパクった画像7枚を確認できます。ヤフオクに出品した同じ透かしある画像と枠組みに入れた画像を確認できるはずです。
・さて、大手Aでヤフオクで私の出品中の本を購入したらどうするのでしょうか?この大手Aの出品者の評価を見ると、商品が無いので、購入者へキャンセルを強要しているコメントがいくつもあります。知恵袋を検索すると、購入者が現れてから初めて手配に動くので、既に落札されていたり、他の入札と張りあわなければならない(且つ、落札まで最大7日必要)ので商品を確保する確率が非常に低いのです。その為グループ会社でも販売しているのでタイミングに依っては販売済になります、と注意書きを入れています(悪智慧)。入札の競い合いの無いMがよく狙われていたらしいのですが、適度の商品が少ないらしくヤフオクからも調達するようになったのだと思われます。即決設定商品は特に狙われやすい。
・売れたら、商品を調達する、無在庫販売です。ヤフオクでは原則禁止行為ですが大手Aは可能なのでしょうね?
・大手Aのサイトにも,違反の通報システムがあります。弊方ひとりで通報していても効果が薄いのです。
2024年11月現在(※アマゾンに地道に削除依頼をしていますので少なくはなっていくかも知れません)
・大手Aの無在庫転売屋へ警告:調子に乗って画像などをパクリまくって(無断使用)いると著作権侵害による損害賠償請求を行います。画像1枚当たりの損害金は100円/1日あたり、タイトルは1000円/1日当たりとします。掲載日から掲載停止日までの金額を損害賠償金とします。(例:100円x10枚x100日+1000円x100日=200,000円)
The product has been closed, and you cannot ask questions.
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Singapore Package Import: Customs and Tax Policies
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao-holdings.com and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: 日本古語大辞典 語誌・訓詁/全2冊揃い 松岡静雄 目次/凡例 附訓法 古事記 日本紀 萬葉集 長期保存未使用品ですが未読の証明は出来ません
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao-holdings.com