loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Platinum
Path Yahoo Bid > Accessories & Watches > Men's Accessories > Pendants > Platinum
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Platinum
Remarks
Join my favorite seller
Seller 5rgca***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 5rgca***
Remarks
Yahoo Bid Accessories & Watches Men's Accessories Pendants Platinum
 Store F3889 サンテレーズ エクスタシー 宗教的神秘体験≒性的絶頂 銀925メダル 66.64G
        

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :30,000円
  • Highest Bidder
    : / Rating:
  • Listing Date
    :2025年12月20日 23時27分
  • Bidding closes on
    :2025年12月27日 23時27分
  • Auction Number
    :1140672945
  • Condition
    :State it in the description
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. The ink is liquid and cannot be shipped internationally, please be aware before placing a bid.


序章:指先に宿る、66.64グラムの永遠
夜の静寂が、書斎の空気を琥珀色のインクのように満たしている。窓の外では、月が雲のベールを纏い、地上に幽玄の影を落とす。私の指先にあるのは、ただの銀塊ではない。これは一つの宇宙であり、歴史の奔流から掬い上げられた奇跡の雫、66.64グラムの純銀に封じ込められた、二つの魂の物語である。
冷たく、滑らかな感触。しかし、その静謐な表面の下には、溶岩のような情熱が脈打っているのが感じられる。円形の銀盤は、まるで時空の歪みを映す魔法の鏡だ。光の角度をわずかに変えるだけで、そこに刻まれたレリーフは生命を宿し、三百年の時を超えた息遣いを始める。
見よ。翼を持つ若々しい天使が、恍惚の笑みを浮かべている。その手には金の矢。狙うは、眼下で苦悶にも似た歓喜に身をよじる、一人の修道女の心臓。彼女の名は、サンテレーズ――アビラの聖テレジア。修道衣のドレープは、感情の嵐そのものだ。硬質な金属であるはずの銀が、ここでは苦悩と歓喜に悶える柔らかな肉体となり、信仰の炎に焼かれる魂の震えを伝えている。
天使の表情は、無垢ゆえの残酷さを湛え、同時に神の愛の代行者としての慈愛に満ちている。一方、テレジアの顔は、天を仰ぎ、半ば開かれた唇からは声にならない喘ぎが漏れるかのようだ。閉じられた瞼の裏で、彼女は一体何を見ているのか。それは地獄の苦痛か、それとも天上の至福か。いや、おそらくはその両方。神という絶対的な存在に貫かれるという、人間の理解を超えた究極の体験。それは、宗教的神秘体験と呼ばれる領域であり、同時に、我々が最も根源的に求める、魂の絶頂(エクスタシー)そのものなのだ。
裏面に目を移せば、流麗な書体で「L'Extase de Sainte Thrse」と刻まれ、その下に「1645-1652」、そして「BERNIN」の名が静かに、しかし絶対的な自信をもって記されている。ジャン・ロレンツォ・ベルニーニ。バロックという時代の寵児であり、大理石に神のドラマを刻み込んだ不世出の天才。このメダルは、彼がローマのサンタ・マリア・デッラ・ヴィットーリア教会に遺した、人類史上最高傑作と名高い彫刻「聖テレジアの法悦」を、その魂ごと写し取ったものなのだ。
なぜ、人はこの光景にこれほどまでに心を揺さぶられるのか。なぜ、この銀のメダルは、単なる美術品の複製を超えた、特別なオーラを放っているのか。その答えを探すには、我々は時を遡り、二つの異なる時代に生きた、二人の天才の魂の深淵を覗き込まねばならない。
一つは、16世紀スペインの厳格な修道院で、神の愛という名の嵐に身を捧げた聖女の魂。
もう一つは、17世紀ローマの華やかな舞台で、失意の底から芸術の神髄を掴み取った彫刻家の魂。
この66.64グラムの銀盤は、その二つの魂が三百年の時を超えて交錯し、火花を散らした奇跡の邂逅の証人なのである。さあ、物語を始めよう。このメダルが、なぜあなたの手に渡るべくしてここに存在するのか、その理由を解き明かす旅へ。
第一部:彫刻家の野心と挫折――ローマの光と影
1644年、ローマ。永遠の都は、一人の男の栄光の頂点と、その後の劇的な失墜を見つめていた。その男の名は、ジャン・ロレンツォ・ベルニーニ。教皇ウルバヌス八世の絶対的な寵愛を受け、「ローマの独裁者」とまで呼ばれた天才芸術家である。サン・ピエトロ大聖堂を飾る巨大な天蓋「バルダッキーノ」を完成させ、彼の名声は天にまで届くかと思われた。建築家として、彫刻家として、画家として、彼は神に愛された才能を思う存分に振るっていた。彼のノミが大理石を打てば、石はもはや石ではなく、血の通った肉体となり、風にそよぐ絹となる。彼の描く線が空間を切り裂けば、そこには壮麗な建築物が立ち現れる。ローマは、ベルニーニそのものであった。
しかし、栄光の太陽は、時としてあまりに強すぎる光ゆえに、濃い影を生み出す。彼の野心の象徴であったサン・ピエトロ大聖堂の鐘楼増築計画。その巨大な塔は、構造上の欠陥から壁に亀裂を生じさせ、取り壊しの憂き目に遭う。ローマ中の嘲笑と非難が、昨日までの賞賛に取って代わった。追い打ちをかけるように、最大の庇護者であったウルバヌス八世が逝去。新たに教皇の座に就いたインノケンティウス十世は、前教皇の寵臣であったベルニーニを冷遇し、彼のライバルたちに重要な仕事を与え始めた。
天国から地獄へ。ベルニーニは、人生の絶頂で味わう屈辱と孤独の味を噛み締めていた。アトリエに籠もり、彼は自問した。神は私を見捨てたのか? 私の才能は枯渇したのか? ローマの喧騒が嘘のような静寂の中で、彼はただ一人、己の魂と向き合っていた。大理石の塊は、かつて彼が命を吹き込むべき友であったが、今や彼の敗北を嘲笑うかのように、冷たく沈黙している。
そんな失意の日々の中、一人の男が彼のアトリエを訪れた。ヴェネツィア出身のフェデリコ・コルナーロ枢機卿。彼は、ローマの片隅にあるサンタ・マリア・デッラ・ヴィットーリア教会の、何の変哲もない一角を指し示し、こう言った。
「ここを、我が一族の墓所礼拝堂として飾りたい。ベルニーニ、君の芸術のすべてを、この小さな空間に注ぎ込んではくれまいか」
それは、サン・ピエトロ大聖堂のような国家的な大事業に比べれば、あまりにもささやかな依頼であった。多くの芸術家ならば、断ったかもしれない。しかし、ベルニーニの心には、燻っていた炎が再び燃え上がるのを感じた。これは、単なる仕事ではない。これは、神が私に与えたもう一つのチャンスだ。教皇や民衆のためではない、ただ純粋に、私の芸術のため、そして神のために、すべてを捧げる舞台だ。
彼は、コルナーロ枢機卿の依頼を、単なる彫刻の設置とは考えなかった。彼は、礼拝堂そのものを一つの巨大な彫刻として、建築、絵画、そして光さえも支配下に置く、総合芸術の劇場を創造しようと決意したのだ。観客は誰か? コルナーロ家の一族か? いや、違う。真の観客は、天にいます神、ただお一人だ。そして、この劇場で演じられるべき最高のドラマは何か? ベルニーニは、最高の主題を探し求めた。人間のあらゆる感情――歓喜、苦悩、愛、絶望――そのすべてを内包し、観る者の魂を根底から揺さぶるような、究極の物語を。
書庫の奥深くで、彼は一冊の古い本を手に取った。それは、百年前にスペインで生きた一人の修道女、アビラのテレジアが記した自叙伝であった。ページをめくる彼の指が、ある一節で止まる。その瞬間、ベルニーニの脳裏に稲妻が走り、彼の芸術家人生のすべてを賭けるべき光景が、鮮やかに立ち現れたのである。
第二部:聖女の告白――神に貫かれる魂
舞台は、百年の時を遡る。16世紀、スペイン、アビラ。宗教改革の嵐がヨーロッパを吹き荒れる中、カトリックの信仰を守り抜こうとするこの国は、厳格さと神秘主義が同居する独特の空気に満ちていた。その地にある、跣足(はだし)カルメル会の修道院。高い壁に囲まれ、世俗の快楽とは隔絶されたその場所で、一人の修道女が、来る日も来る日も神との対話を続けていた。彼女の名は、テレジア・デ・アウマダ。後の、アビラの聖テレジアである。
彼女は、幼い頃から情熱的な魂の持ち主であった。物語を読みふけり、騎士道に憧れ、殉教者に自らを重ねた。しかし、その燃えるような魂は、修道院の厳格な規律の中で、常に葛藤を抱えていた。祈りに集中しようとしても、心は世俗の些事へと彷徨う。神の愛を実感しようとすればするほど、自らの罪深さに打ちのめされる。彼女の信仰は、静かな湖畔の散歩ではなく、荒れ狂う海での闘いであった。
そんな苦闘の果てに、彼女は特異な体験をするようになる。それは、神が直接彼女に語りかけ、幻視を見せるという、神秘体験であった。ある時、彼女の前に、この世のものとは思えぬほど美しい天使が現れた、と自叙伝に記している。
「その天使は、肉体を持たず、しかし燃えるような輝きに満ちていました。その顔は、神の愛に燃え上がる最高位の熾天使(セラフィム)のものでした。彼の手に、私は一本の長い金の矢を見ました。その先端は、まるで炎のように赤く輝いていたのです」
テレジアは、恐怖と期待に震えながら、その光景を見つめていた。すると天使は、慈愛に満ちた、しかし一切の躊躇のない笑みを浮かべ、その燃える矢をテレジアの心臓めがけて、幾度となく突き刺したのだ。
「矢が私の内臓を貫き、体の奥深くまで達するたびに、私は言いようのない激しい痛みに襲われました。その痛みはあまりに強く、私は思わず声を上げて呻きました。しかし、不思議なことに、その耐えがたい苦痛と同時に、私はかつて経験したことのない、至高の甘美さを感じていたのです。それは、神御自身が与えてくださる、あまりに強烈な愛撫でした」
痛みと快楽。苦悶と恍惚。肉体の限界を超えた場所で、彼女の魂は神と完全に一つになった。それは、もはや人間の言葉では説明できない領域の体験であった。
「この痛みは、肉体的なものではありません。霊的なものです。しかし、肉体もまた、その一部を感じずにはいられないのです。これは、神と魂との間に交わされる、あまりに甘美な愛の戯れであり、その甘美さは、この世のいかなる喜びも比較になりません。この体験をしている間、私は何も考えられず、何も望みませんでした。ただ、この苦痛であり、同時に栄光である状態が、永遠に続くことだけを願っていました」
このテレジアの赤裸々な告白は、当時の教会に衝撃を与えた。あまりに官能的で、あまりに個人的なその記述は、果たして真に神聖なものなのか、それとも悪魔の誘惑なのか、激しい議論を巻き起こした。しかし、彼女の信仰の純粋さと、その後の厳格な改革者としての功績は、やがて彼女を聖人の列に加えることになる。
彼女が遺したこの言葉は、百年後のローマで、一人の失意の彫刻家を待っていた。ベルニーニは、テレジアの文章の中に、自らが探し求めていたすべてを見出した。人間の感情の極致。聖と俗、痛みと快楽の境界線が溶解する瞬間。そして何よりも、神という絶対的な存在を前にした、人間の魂のありのままの姿。これだ。これこそが、私の芸術のすべてを賭けて表現すべき主題なのだ、と。
第三部:大理石との対話――エクスタシーの創造
ベルニーニのアトリエは、再び戦場と化した。しかし、それはかつての栄光を取り戻すための戦いではない。それは、百年前の聖女が体験した、目に見えぬ魂のドラマを、目に見える形、すなわち大理石の塊の中に永遠に刻み込むという、前人未到の挑戦であった。
彼は、テレジアの自叙伝を繰り返し読んだ。その言葉の一つ一つを、まるで聖なる葡萄酒のように味わい、自らの血肉とした。彼はもはや、彫刻家ベルニーニではなかった。彼はテレジア自身となり、彼女の震え、彼女の喘ぎ、彼女の法悦を感じようとしていた。
「痛みと、甘美さ…」
ベルニーニは、粘土で試作を繰り返しながら呟いた。この二つの相反する感情を、どうすれば一つの表情の中に共存させることができるのか。単なる苦痛の表情では、それはただの殉教図になってしまう。単なる快楽の表情では、それはあまりに世俗的で、神聖さを汚す冒涜になりかねない。
彼は、古代ギリシャの彫刻を研究した。ラオコーン像の苦悶の表情。眠れるアリアドネの甘美な寝顔。しかし、彼が目指すのは、そのどちらでもなかった。テレジアの体験は、その両方を超越した場所にある。それは、自我が完全に消滅し、魂が神の愛の奔流に身を任せた瞬間の「無」の表情でなければならない。
ノミを持つ手が、巨大なカラーラ産の大理石の塊に向かう。カン、カン、と響く音は、アトリエの静寂を破る心臓の鼓動のようだ。彼はまず、天使の姿を彫り始めた。テレジアの告白にある「燃えるような」熾天使。しかし、ベルニーニはそれを恐ろしい存在としてではなく、神の愛の使者として、無垢で若々しい、ほとんど両性具有的な美しさを持つ存在として創造した。その笑みは、これから起こる奇跡を祝福するかのように、純粋な喜びに満ちている。
次に、テレジア。ここが、この作品の核心であった。彼は、テレジアの肉体を、雲の上に脱力して横たわる姿として構想した。重力から解放され、天へと引き上げられる魂の状態を表現するためだ。そして、最も心血を注いだのが、修道衣のドレープであった。
ベルニーニのノミは、もはや石を削っているのではなかった。彼は、テレジアの魂の内部で荒れ狂う感情の嵐そのものを、布の襞(ひだ)として刻みつけていた。ある部分は激しく波立ち、ある部分は深く沈み込む。それは、神の愛に貫かれた彼女の心の震え、その痙攣を、完璧に可視化したものだった。この複雑でダイナミックな衣の表現によって、その下にあるテレジアの肉体は、ほとんど存在感を失い、魂の器としての役割に徹している。観る者は、衣の激しい動きを通して、その内側で起こっている霊的なドラマを幻視するのだ。
そして最後に、顔。ベルニーニは、すべての神経を指先に集中させ、テレジアの表情を仕上げていった。天を仰ぎ、わずかに傾げられた首。半ば開かれ、そこから魂が抜け出ていくかのような唇。そして、固く閉じられた瞼。彼女の視線は、もはやこの世のどこにも向けられていない。彼女は見ているのだ。我々には決して見ることのできない、神の姿を。彼女の表情は、苦痛でもなく、快楽でもない。それは、人間の感情を超越した「法悦(エクスタシー)」そのものであった。
だが、ベルニーニの野心は、単体の彫刻を完成させるだけでは終わらなかった。彼は、この彫刻が置かれるコルナーロ礼拝堂全体を、一つの劇場空間として演出したのだ。
彼は、彫刻群の上部に秘密の窓を設け、そこから本物の太陽光が差し込むように設計した。その光は、天から降り注ぐ金色の光線を模したブロンズの棒に沿って流れ落ち、まるで神の栄光が直接、この奇跡の瞬間を照らし出しているかのような効果を生み出す。
さらに、礼拝堂の左右の壁には、桟敷席のような空間を作り、そこに、この礼拝堂の依頼主であるコルナーロ家の一族たちの胸像を配置した。彼らは、まるでオペラを観劇するかのように、中央で繰り広げられる聖テレジアのドラマを眺めている。この演出によって、我々観客もまた、この神聖な劇の目撃者となることを強いられるのだ。
1652年、ついに「聖テレジアの法悦」は完成した。除幕された瞬間、ローマの人々は息を呑んだ。そこにあったのは、もはや大理石の彫刻ではなかった。それは、奇跡が起こったまさにその瞬間を凍結させた、生々しい現実であった。ある者はそのあまりの神聖さに涙し、ある者はその官能的な美しさに戸惑い、そしてすべての者が、ベルニーニの天才の前にひれ伏した。
失意の底にあった彫刻家は、この作品によって、自らの芸術が決して神に見捨てられてはいなかったことを証明した。彼は、人間の魂が到達しうる最も深く、最も激しい体験を、石という永遠の素材の中に封じ込めることに成功したのである。
第四部:銀への転生――手のひらの上の劇場
時は流れ、17世紀のローマを熱狂させたベルニーニの傑作は、美術史上の金字塔として、今なおサンタ・マリア・デッラ・ヴィットーリア教会で輝き続けている。しかし、その感動は、ローマを訪れ、薄暗い礼拝堂の中に身を置いた者だけが享受できる、特別な体験であった。あの劇的な光の演出、空間全体を支配する荘厳な雰囲気。それらすべてが一体となって、初めて「聖テレジアの法悦」は完成する。
では、私の手の中にあるこの銀のメダルは、一体何なのだろうか。それは、単にあの偉大な彫刻の形を模した、土産物のようなものなのだろうか。
断じて、否。
私は、このメダルを鋳造した無名の芸術家の意図を、こう推察する。彼は、ベルニーニの作品に深く心を打たれ、そして考えたのだ。この感動を、この魂の震えを、ローマを訪れることのできない人々にも届けたい。いや、それだけではない。あの劇場空間からこの彫刻を「解放」し、一人一人の人間の手の中に、直接届けたいのだ、と。
考えてみてほしい。教会というパブリックな空間で大勢の観客と共に鑑賞する体験と、自室の静寂の中で、たった一人、この銀のメダルと向き合う体験とでは、その意味合いは全く異なる。
この66.64グラムの純銀は、あなただけのために用意された、プライベートな劇場なのだ。
手に取れば、そのずっしりとした重みが、三百年の歴史の重みを伝える。指でなぞれば、ベルニーニがノミで刻んだ衣の襞の、感情の起伏までが伝わってくる。ルーペで覗き込めば、天使の恍惚の笑みも、テレジアの法悦の表情も、あなただけのものとなる。あなたは、コルナーロ家の桟敷席よりもさらに近い、特等席からこのドラマを鑑賞することができるのだ。
そして何よりも、このメダルは「光」を必要としない。いや、むしろ、あなた自身がこの劇の「照明家」となる。朝の柔らかな光の下で、昼の強い日差しの下で、そして夜の蝋燭の揺らめく炎の下で、このメダルがどのように表情を変えるか、試してみてほしい。銀という金属は、光を鋭く反射し、深い影を生み出す。その陰影のドラマは、時にベルニーニが教会で演出した光の効果さえも凌駕する、無限の表情を見せてくれるだろう。
このメダルは、ベルニーニの総合芸術の中から、その核心である「彫刻」だけを、純粋な形で抽出した結晶なのである。建築からも、絵画からも、特定の光からも解放された、テレジアと天使のドラマ。それは、より凝縮され、よりパーソナルな形で、あなたの魂に直接語りかけてくる。
なぜ、銀(シルバー925)という素材が選ばれたのか。金ではあまりに華美にすぎる。ブロンズでは重々しい。純銀の持つ、月の光にも似た静謐で高貴な輝きこそが、聖女の霊的な体験を表現するのに最もふさわしい素材だったからに他ならない。それは、情熱の赤(天使の矢の炎)と、苦悩の黒(テレジアの内面)を、静かに包み込む、浄化の白なのだ。
このメダルを所有することは、ベルニーニが創造した劇場の、永久パスポートを手に入れることに等しい。いや、それ以上だ。あなたは、単なる観客ではない。あなたは、このメダルを通して、テレジアの神秘体験の、そしてベルニーニの創造の苦しみの、共犯者となるのである。
終章:汝の魂に、矢は放たれたか
今一度、この銀のメダルに目を落とそう。
「L'Extase de Sainte Thrse」――聖テレーザの法悦。
それは、宗教的な神秘体験であると同時に、性的絶頂にも喩えられてきた、禁断のテーマである。しかし、ベルニーニが、そしてテレジア自身が描いたのは、単なる肉体的な快楽ではない。それは、自我という殻を打ち破り、より大きな存在――神、宇宙、愛――と一体化する瞬間の、魂の爆発なのだ。
我々は、現代という時代に生きている。かつてのように、神の声を聞くことは難しいかもしれない。修道院の高い壁の中で、祈りに生涯を捧げることもないだろう。しかし、我々の魂の渇望は、百年前のテレジアと、三百年前のベルニーニと、何ら変わることはない。
我々もまた、日常という退屈な牢獄から抜け出し、魂が震えるほどの感動を求めている。心が燃え上がり、全身が歓喜に打ち震えるような、究極の体験を渇望している。それは、偉大な芸術に触れた時かもしれない。愛する人と深く結ばれた時かもしれない。あるいは、自らの限界を超えた、何かを成し遂げた時かもしれない。
この銀のメダルは、そのための「鍵」である。
あなたの指先にあるこの66.64グラムの銀塊は、問いかけてくる。
「汝の魂に、矢は放たれたか?」と。
「汝は、人生において、痛みと甘美さが一つになるほどの、法悦の瞬間を体験したことがあるか?」と。
もし、その答えが「否」であるならば、このメダルをあなたの側に置いてほしい。それは、あなたの日常に、聖なるドラマの風を吹き込むだろう。仕事に疲れた夜、人間関係に悩む時、このメダルを手に取れば、テレジアの表情があなたに語りかける。苦痛の先にある歓喜の存在を。絶望の闇を貫く、神の愛という一条の光を。
もし、その答えが「然り」であるならば、あなたはこのメダルの真の所有者となる資格がある。あなた自身の「エクスタシー」の記憶が、このメダルに刻まれた物語と共鳴し、その輝きをさらに増すだろう。このメダルは、あなたの人生で最も輝かしい瞬間の、記念碑となるのだ。
これは単なるオークションではない。これは、歴史上最も激しく燃え上がった二つの魂の遺産を、次の世代へと受け継ぐための、儀式である。このメダルが持つ価値は、銀の重さや、デザインの美しさだけで測れるものではない。その真の価値は、これからあなたが、このメダルと共に紡いでいく、あなた自身の物語によって決まるのだ。
さあ、決断の時が来た。
この、手のひらの上の劇場を、永遠のドラマを、そしてあなた自身の魂を覚醒させるための鍵を、手に入れる覚悟はできただろうか。
あなたの入札を、三百年の時を超えて、ベルニーニとテレジアの魂が、静かに見守っている。
Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods
Singapore Package Import: Customs and Tax Policies
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao-holdings.com and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: F3889 サンテレーズ エクスタシー 宗教的神秘体験≒性的絶頂 銀925メダル 66.64G
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer service hotline:
    Customer Service Email: service@letao-holdings.com